Intanto, se fosse un gentiluomo, mi avrebbe già fatta accomodare.
Да си прави господин, замолио би ме да седнем, мислим.
Vi sono alcuni luoghi sacri per un gentiluomo inglese.
Postoje neka mjesta koja su, Englezima, sveta.
Montcalm è un soldato e un gentiluomo, non un macellaio.
Монткалм је војник и џентлмен, а не касапин.
Convincete Montero che siete un gentiluomo e vi lascerà entrare nel suo circolo.
Ubedi Montera da si džentlmen i primiæete u svoj krug ljudi.
Pensavo che un gentiluomo di una famiglia come la vostra potesse comprenderlo.
Mislio sam da æe gospodin koji potjeèe iz tako ugledne porodice kao što je vaša to razumjeti.
Visto che siamo in due, un gentiluomo ci darebbe un paio di pistole.
Buduæi da nas je dvoje, pravi bi nam gospodin dao dva pištolja.
Sir... un gentiluomo bussa prima di entrare nella camera di una signora.
Госп...џентлмен куца пре уласка у дамину собу.
Non sono un gentiluomo della corte.
Nisam ja dvoranin. Nikad nisam to ni bio.
Allora... il nostro ospite di stasera e' un gentiluomo che, al contrario di quanto possiate aver sentito, e' uno di noi.
Sada, naš veèerašnji gost je gospodin koji je, uprkos onome što ste možda èuli, jedan od nas.
Un gentiluomo non rivela mai certe cose.
Gospodin ne prièa o tim stvarima.
Un gentiluomo non lo dice mai.
Gospoda nikad ne prièaju o tome.
Il mio destino e' di essere... un gentiluomo rispettato.
Moja sudbina je da budem.. cijenjeni gospodin.
Un gentiluomo non potrebbe mai fare del male ad una scolaretta.
Džentlman ne bi nikada naudio školarki.
Sai, la cosa triste e', Evan, se tu fossi stato un gentiluomo e magari mi avessi chiesto un appuntamento, avrei potuto dirti di si'.
Znaš, tužno je to, Evane da si bio džentlmen i možda me pozvao na sastanak možda bih i pristala.
Sono un gentiluomo, un mercante ben noto in città... e ho una grande possibilità di scelta.
Ja sam muškarac i moram uvek da imam više opcija..
La' fuori tu sei un uomo e un gentiluomo... o non sei proprio niente.
Ovde, si ili èovek i džentlmen, ili nisi baš ništa.
C'e' un gentiluomo che vuole vederla, signore.
Tu je gospodin koji vas želi vidjeti, gospodine.
Un gentiluomo mi offrirebbe da bere prima.
Каваљер би ми бар прво понудио пиће.
Un gentiluomo concede a una signora le sue finzioni.
Gospodin omoguæava dami da održi svoju fikciju.
Da sempre ammiro Henrik Vanger, e' un mito oltre che un gentiluomo.
Одувек сам се дивио Хенрику Вангеру. Он је титан и џентлмен.
Signor Bennett, mi hanno assicurato che lei e' un gentiluomo e un uomo d'affari.
G. BENET, REKLI SU MI ZA VAS DA STE DŽENTLMEN, ALI I BIZNISMEN.
Dottor Schultz, non si abbatta cosi', e' un gentiluomo europeo.
DR. ŠULC, NE BUDITE TOLIKO STROGI PREMA SEBI, VI STE PRILIÈNO ZGODAN EVROPSKI DŽENTLMEN.
Non e' un ufficiale, ma e' davvero un gentiluomo.
Иaкo вишe ниje у служби, прaви je гoспoдин.
I giganti sentono l'odore del sangue e io sono sempre un gentiluomo.
Divovi mogu da namirišu krv, a ja sam uvek kavaljer.
Come puo' un uomo conoscere i modi di una signora se non padroneggia neppure quelli di un gentiluomo?
Kako muškarac može da poznaje dame kada ni sam nije postao džentlmen?
La legge e' uno dei pochi mestieri accettabili per un gentiluomo.
Zakon je jedan od retkih zanata koje društvo prihvata.
Un gentiluomo come lui un tempo mostro' per me grande interesse.
Gospodin slièan njemu je jednom pokazao interesovanje za mene.
Le servira' un gentiluomo che la tenga a freno.
Biæe joj potreban gospodin koji æe moæi da je zauzda.
Che fossimo una buona unione non v'e' mai stato dubbio, ma non credo che avrei mai potuto sposare un gentiluomo... privo di quella luce negli occhi.
Nikad nisam sumnjala da smo dobar spoj. Ali mislim da ne bih mogla da se udam za èoveka bez one iskre u oku.
... le cui sfortunate circostanze di nascita abbiamo scelto di perdonare, ha deciso che non desidera piu' l'unione con mio figlio, un gentiluomo e un ufficiale?
...èije smo nesreæne okolnosti po roðenju rešili da oprostimo, odluèila je da više ne želi da se uda za mog sina, džentlmena i oficira?
Perche' non sono un gentiluomo elegante e con l'autista?
Због мене? Јер нисам господин са возачем и лепим оделом?
Il nome di un gentiluomo deve comparire solo tre volte sul giornale:
Ime gospodina u novinama treba da se pojavi samo tri puta.
Un gentiluomo non è tale per diritto di nascita.
Biti gospodin nema veze s okolnostima roðenja neke osobe.
La prima cosa che serve a un gentiluomo è un completo.
Prva stvar koja svakom gospodinu treba je dobro odelo.
Un gentiluomo di solito lo porta sulla sinistra, ma un Kingsman lo mette alla mano dominante.
Gospoda to prstenje tradicionalno nose na levoj ruci, ali Kingsmani ga nose na dominantnoj ruci.
Ho bisogno di un gentiluomo che non esiti a intraprendere imprese pericolose.
Trebam gospodina koji se ne ustruèava ukljuèiti u opasne poduhvate.
Io ci provo a comportarmi come un gentiluomo, lo giuro, ma in ognuno di noi c'è un lato animale.
Trudim da se ponašam kao gospodin, Doris. Zaista, znaš, ali ima životinjskih strana u svima nama.
E comunque l'ho conosciuto sabato sera quando è venuto a prendere Eilis ed è un gentiluomo.
Elem, upoznala sam ga u subotu kada je došao po Ejliš. Pravi je džentlmen.
Nel profondo del suo cuore, c'è un principe... un gentiluomo che aspetta solo di essere liberato.
Negde duboko u duši je princ.. momak koji èeka da bude osloboðen.
Beh, di cosa si preoccuperebbe un gentiluomo Tudor?
Pa, čime bi tjudorski džentlmen bio okupiran?
2.9012498855591s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?